Thông cáo báo chí số 01

 

Đảng Dân Chủ Việt Nam
Văn phòng Trung ương
TCBC số 01/PNN/2009

THÔNG CÁO BÁO CHÍ

Ngày 6 tháng 8 năm 2009, trang web của Đảng Dân Chủ Việt Nam bị kẻ gian tại Việt Nam tấn công, chiếm lấy tên miền ddcvn.org và các tên miền khác. Trong thời gian phục hồi lại tên miền cũ, trang www.ddcvn.info là trang web chính thức của Đảng Dân Chủ Việt Nam, kể từ hôm nay, 24 tháng 8 năm 2009. Việc lấy cắp mật mã email, phá hoại các trang mạng thông tin, cài virus trên mạng internet là hành vi vi phạm pháp luật. Đây là hành động tội phạm. Đảng Dân Chủ yêu cầu Nhà nước Việt Nam hợp tác ngăn chặn tình trạng tin tặc lộng hành này.

Ngày 19 tháng 8 năm 2009, truyền hình Nhà nước Việt Nam trình chiếu đoạn băng “nhận tội, xin khoan hồng” của bốn anh em dân chủ bị bắt gần đây: Thạc sĩ Nguyễn Tiến Trung, Tổng giám đốc Trần Huỳnh Duy Thức, Luật sư Lê Công Định và cựu Trung tá Trần Anh Kim. Trước sự việc này, Đảng Dân Chủ Việt Nam khẳng định:

Tất cả các anh em bị bắt nêu trên đều vô tội. Các anh em đều là những người yêu nước, thượng tôn pháp luật, hoạt động vì quyền lợi dân tộc, vì mục tiêu xã hội công bằng, vì lợi ích của Tổ quốc Việt Nam. Những phát biểu ráp nối trong màn “nhận tội” và “xin khoan hồng” của anh em đã nói lên các vấn đề trong xã hội như là một bản cáo trạng khá đầy đủ các sai trái của chế độ hiện hành. Đây là những hy sinh về tự do, danh dự của các anh em, đáng được ghi nhận.

Đoạn băng được trình chiếu nêu trên hiển nhiên do các cơ quan của đảng cầm quyền dàn dựng và thực hiện cả về hình thức và nội dung. Các anh em chỉ là nạn nhân của sức ép trong trại giam với những thủ đoạn và áp lực khó tránh. Đây là vấn đề không bình thường của một Nhà nước, làm xấu bộ mặt pháp lý của chế độ. Nhớ lại trường hợp tù binh John McCain tại trại giam Hỏa Lò, Hà Nội, cũng đã “nhận tội” để đáp ứng cho áp lực của Cộng Sản, dù theo luật của quân đội không ai được phép làm như vậy. Nhưng khi được trả tự do về lại Hoa Kỳ, ông John McCain cũng đã được Tổng thống Nixon tiếp đón ở Bạch ốc và đã trở thành Dân biểu, Thượng Nghị sĩ, ứng cử viên Tổng thống của Hoa Kỳ. Đó là trường hợp của tù binh thời chiến cách đây cả gần nửa thế kỷ. Nhưng trong thời bình, trước các hoạt động dân chủ của công dân mà Nhà nước Việt Nam vẫn hành xử như vậy, thì quả là lạc hậu, ngược với mục tiêu thực hiện xã hội công bằng, dân chủ.

Nếu hoạt động của anh em dân chủ là vi phạm pháp luật thì Nhà nước hãy xét xử theo quy định của pháp luật. Và theo quy định của pháp luật thì không một ai bị xem là có tội khi chưa có bản án kết tội của Tòa án. Cho nên những lời nhận tội đó không có giá trị về phương diện pháp lý.

Trong khi chưa có bản án của toà án mà Nhà nước đã cho dàn dựng, đạo diễn buộc anh em dân chủ “nhận tội” và đem trình chiếu trên truyền hình như vậy, rõ ràng là đảng cầm quyền cố ý bôi nhọ cá nhân anh em và các hoạt động dân chủ. Điều này cho thấy đảng cầm quyền đã lúng túng không ít trước sự chỉ trích từ phía công luận trong và ngoài nước về những vụ bắt giữ. Việc phải “nhận tội” mà không có tội đã là một vở kịch trái pháp lý và đạo lý xã hội. Càng tệ hơn khi truyền thông nhà nước phổ biến trên truyền hình.

Việc đảng cầm quyền vẫn còn đối xử với những người yêu nước hoạt động cho sự tiến bộ của xã hội như những tù binh trong trường hợp này là không phù hợp với xã hội văn minh. Hoạt động dân chủ ôn hòa là quyền công dân và tốt cho xã hội. Pháp luật Việt Nam không cấm công dân sinh hoạt chính trị. Đảng Dân Chủ hoạt động cũng đã nhiều năm nay tại Việt Nam và Nhà nước Việt Nam chưa hề có một văn thư nào cấm Đảng Dân Chủ Việt Nam hoạt động.

Vì những lý do trên, Đảng Dân Chủ Việt Nam nay yêu cầu Nhà nước CHXHCN Việt Nam hãy nhận thức đúng và trả tự do vô điều kiện cho bốn anh em nêu trên và tất cả các anh chị em hoạt động dân chủ đang bị giam giữ. Nhà nước cần ngăn chặn chấm dứt tình trạng đàn áp, giam cầm, vu khống, bôi nhọ các chí hữu Dân Chủ. Nhà nước hãy thực sự thực hiện xã hội công bằng, dân chủ và chủ trương đoàn kết dân tộc. Với chủ trương đó, Nhà nước cần ý thức: chế độ độc tôn độc đảng không thể xây dựng nhà nước pháp quyền đúng nghĩa; hoạt động chính trị ôn hòa không vi phạm pháp luật; và, giữa người Việt Nam không có thù địch.

Ngày 24 tháng 8 năm 2009

Văn phòng Trung ương Đảng
Nguyễn Hoàng Lan
Phát Ngôn nhân Đảng Dân chủ Việt Nam
Email: phatngonnhan.ddcvn@gmail.com

Share